Beschreibung
Eine neuer Band des monumentalen Handbuchprojekts Die Septuaginta ist nicht im luftleeren Raum entstanden. Ihre Übersetzer waren eingebunden in historische und kulturelle Kontexte, die sie prägten, und die Eingang in ihre Übersetzung fanden. Die Beiträge des vorliegenden Bandes umreißen die politische Geschichte der Region, stellen die Struktur hellenistischer Staaten dar, untersuchen kulturelles und religiöses Leben in Ägypten und im Nahen Osten sowie die Besonderheiten des Judentums in Palästina und in der Diaspora. Damit werden die Einflussfaktoren auf die griechische Übersetzung des Alten Testaments deutlich und Besonderheiten verständlich. Historische und kulturelle Einflüsse auf die Septuaginta-Übersetzung umfassend entschlüsselt
Produktsicherheitsverordnung
Hersteller:
Gütersloher Verlagshaus Penguin Random House Verlagsgruppe G
ann.schnoor@penguinrandomhouse.de
Am Ölbach 19
DE 33334 Gütersloh
Autorenportrait
Walter Ameling, geboren 1958, ist Professor für Alte Geschichte an der Universität zu Köln. Forschungsschwerpunkte: Epigraphik, Christen und Juden in der Antike, der Osten des römischen Reiches.